En la biblioteca numérica Gallica perteneciente a la Biblioteca Nacional de Francia ha sido incorporado en línea este mismo mes un manuscrito titulado “L'Enfer de Dante, avec le Commentaire de Guiniforte delli Bargigi” signado como Ms Italien 2017 (El infierno de Dante, con el comentario de Guiniforte delli Bargigi), ENLACE .
La biblioteca no ofrece información detallada sobre el mismo, sin embargo en el titulo completo se hace mención a un texto (Voy. L. Auvray, Les manuscrits de Dante des bibliothèques de France, p. 115-127), Bien, he logrado localizar dicho texto aquí tienen los datos:
Les manuscrits de Dante des bibliothèques de France; essai d'un catalogue raisonné (Los manuscritos de Dante en las bibliotecas de Francia; ensayo de un catálogo razonado), edición de 1892, autor Lucien Auvray, en francés, 226 paginas. ENLACE . En esta obra entre las páginas 115-127 ambas inclusive, como se indica más arriba, el autor describe bastante minuciosamente la obra.
Les acompaño a continuación un breve extracto traduciéndoles del francés,
“Volumen en pergamino, de 381 hojas con medidas de 32 x 21,5 cm. Escrito en la segunda mitad del siglo XV.
En 1887 la BNF adquiría un manuscrito ilustrado con numerosas miniaturas. Era uno de los dos ejemplares comentados por Guiniforte delli Bargigi, que fueron utilizados para la edición realizada en 1838.
Realizado en Italia y llevado a Francia en la primera mitad del siglo XVI, según parece por el mariscal Caraccioli, para su hija Elizabeth, esposa de Antoine de Aquino; pasa por vía de herencia a Antoine de Cardaillac, senescal de Quercy y permanece durante varias generaciones en propiedad de sus descendientes.
El valor de esta obra fue totalmente desconocido por sus poseedores, hasta el punto en que fue relegado entre viejas pinturas, en una buhardilla de un castillo de la Dordoña francesa. Empleadas sus hojas por la castellana de la mansión para ajustarse en la cabeza la cofia, cuando no caía en manos de los niños de la casa, que se dedicaban a recortar las miniaturas del mismo. Parecía abocado a una destrucción total cuando el literato Gaston de Flotte, en una visita al castillo, lo descubrió, y lo adquirió sin problemas, llevándoselo completamente despiezado a Marsella.
Según el comentario de Guineforte, un italiano refugiado, el abogado Zacheroni, se encarga de su publicación, y la casa Didot de la impresión. Se anuncian en un principio 3 volúmenes que debían contener cada uno 10 miniaturas, pero no es hasta 1838 y en un volumen con 3 miniaturas solamente que es publicado. Estas 3 miniaturas curiosamente no existen en la obra que vemos y que expone Gallica.
Se considera que al menos 55 miniaturas, entre las que fueron recortadas, más las que existían en las hojas pérdidas o dañadas, han desaparecido, quedando en el que nos ocupa un total de 59”.
A continuación en el texto, entre otra información se describen las miniaturas una a una.
En cuanto a las miniaturas en si les recomiendo acceder a la obra a través del nuevo visor en prueba Gallica-Lab ENLACE . Les expongo a continuación un pequeño tutorial que les va a permitir ver y/o descargarlas a un buen tamaño. Para ello hagan lo siguiente:
Piquen en el enlace indicado en el párrafo de arriba, se les abrirá una ventana con este formato:
Piquen en el icono indicado con el círculo en rojo. Les aparecera esta pantalla:
De nuevo piquen en el icono marcado con el círculo en rojo irán a esta otra:
Busquen y piquen sobre la imagen que les interese, por ejemplo sobre la imagen indicada como: Vue 19 folio 6r. Les aparecerá esto:
Piquen en el icono marcado con el círculo, e irán aquí:
Pulsen en el botón indicado por el círculo rojo una sola vez, les aparece esta pantalla:
Aquí pulsen en el botón de las tijeras, y luego desplazando el cursor con el ratón recorten la miniatura dejando algo de margen en todos sus bordes, les quedara así:
Ya solo les resta lo siguiente:
Tilden la casilla indicada con el círculo rojo, y a continuación el botón abajo marcado con el circulo azul, y ¡listo!, Indiquen el nombre que quieran para el archivo en la ventana de descarga que se les abrirá y eso es todo.
Veamos a continuación 15 miniaturas de la obra, las he escogido un tanto al azar y al pie de cada una les he transcrito traducida la explicación del texto de Auvray. Para ampliar pulsen sobre la imagen y una vez en el servidor escojan tamaño original.
001 A la izquierda Dante, con las manos levantadas al cielo, en una selva, en el centro de la composición, un valle; a la derecha, una colina. Dante está aquí como siempre, imberbe, con un vestido de una sola pieza azul claro y con la cabeza cubierta de un gorro rojo.
002 Dante y Virgilio penetran en la cavidad del infierno, representada bajo la forma de una caverna en las rocas. Virgilio, que entre el primero, invita a Dante, todavía dudoso en seguirle.
003 Entrada al segundo circulo. A la izquierda, Dante y Virgilio, a la derecha Minos, sentado, juzgando a los réprobos, que ocupan el medio del cuadro; Minos está representado bajo la forma de un demonio desnudo, totalmente amarillo, barbudo, de grandes orejas, la cola enrollada varias veces alrededor de la cintura.
004 Segundo círculo. Dante y Virgilio contemplan a las libidinosas, entre las cuales se encuentran cuatro reinas (Semiramis, Didon, Cleopatra y Helena); la primera, vieja y descarnada, es Semiramis). Ellas son arrastradas por el viento y como transportadas sobre una nube negra.
005 Las libidinosas desaparecen por la izquierda, y son seguidas por Paul y Francesca di Rimini, igualmente flotando en el aire negro. Dante les dirige la palabra.
006 Quinto círculo y entrada del sexto. La ciudad de Dité, totalmente roja, rodeada de fosos, y comunicada por un puente a una roca que emerge del Estigio, donde se encuentra Dante aislado. Virgilio, de pie sobre este puente es rechazado por los demonios, que le cierran las puertas de la ciudad.
007 En el mismo escenario. Virgilio tapa los ojos a Dante, para evitarle el efecto de la mirada de Medusa. Almas, con apariencia de niños desnudos cubiertos de heridas, se tiran al Estigio, ante la aparición del angel que debe abrir las puestas de la ciudad de Dité.
008 Sexto circulo. Dante y Virgilio han entrada en la ciudad infernal, llena de tumbas abiertas, donde están los heresiarcas y los heréticos; ellos avanzan dirigiéndose a la derecha, entre las murallas de la ciudad y las tumbas; entre las tumbas, rojas como las murallas, grandes llamas salen de la tierra.
009 Mismo escenario que para la imagen 006. Dante se dirige a Farinata de Uberti, salida a medias de una de las tumbas, de la misma tumba emerge la cabeza de Cavalcante Cavalcanti.
010 Séptimo círculo. Dante y Virgilio llegan al borde un promontorio que domina un valle formando un semicírculo, en la sima de un terraplén de rocas se encuentra el Minotauro que de rabia se muerde el puño.
011 Séptimo círculo. Dante y Virgilio después de haber atravesado el rio de sangre que se observa a la izquierda de la imagen arriba, entran en el bosque cuyos arboles están habitados por las almas de los suicidas y de los disipadores, dos condenados están presos allí; el uno Lanno de Siena, grita: ¡de prisa, muerte!; el otro Jacques de Saint-André, encerrado en un arbusto, es devorado por los perros. Los arboles del bosque lloran, y sus gritos de dolor se representan en cinco lugares diferentes por la exclamación hei, escrita en tinta roja.
012 Séptimo círculo. Virgilio y Dante llegan al borde del precipicio donde termina la planicie en llamas y en el cual se vierte el rio rojo, que ellos han seguido por su rivera. Virgilio pide a Dante la cuerda que debe servir de señal al monstruo Geryon; a su derecha, varios condenados sobre los cuales caen llamas (pintura dañada).
013 Dante y Virgilio sobre el puente que domina el segundo foso del octavo circulo; en este foso, un barro infecto, donde son sumergidos los aduladores, que se golpean la cabeza con la palma de la mano; las paredes del foso están cubiertas de moho; Dante, tapándose la nariz, dirige la palabra a Alexis Interminelli.
014 Quinto foso. Giampolo de Navarra es desollado vivo por los demonios; Graffiacana le tiene agarrado por los cabellos, y tiene la espalda arañada por la horqueta de Rubicante; mientras que Ciriatto le hunde en el flanco uno de sus cuernos. (nota personal: no se aprecia bien porque la pintura está dañada).
015 El gigante Anteo extendiendo el brazo para tomar a Dante y Virgilio y depositarlos en el fondo de los pozos.
La biblioteca indica en el apartado Condiciones de uso de los contenidos de Gallica: La reutilización con fines no comerciales de estos contenidos es libre y gratuita siempre y cuando se respete la legislación en vigor y, en particular, se cite la fuente.
La reutilización con fines comerciales de estos contenidos es de pago y exige la obtención previa de una licencia. Por reutilización con fines comerciales se entiende la reventa de contenidos en forma de productos elaborados o de suministro de servicios. Más información al respecto en ENLACE .
Saludos.
Gracias por esta joya. Por tu esfuerzo.
ResponderEliminarUn abrazo, César.
De nada Sofia. Abrazos.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarExcelente trabajo!!! Un placer total visitar tu pagina.....exquisita, impecable, única......desde Paraguay un aplauso!!!
ResponderEliminarGracias por el elogio Francy. Saludos.
ResponderEliminarDesde Colombia, gracias por el aporte que haces a la obra de Dante con esta muestra.
ResponderEliminarDe nada Fabiola, un placer. Saludos.
ResponderEliminar